Столбы Мироздания
Рассказы - Ужасы
Horror
РЭНДАЛЛ РЭЙНХАРДТ
"Столбы Мироздания"
Глава 1
Впервые я увидел человека которого поначалу спутал со статуей, что в гордом одиночестве стояла на одной из гигантских чёрных колонн, во время морского путешествия.
Я с детства любил путешествовать. Но несмотря на то, что отец мой в бытность свою служил капитаном на небольшом торговом судне, он никогда не брал меня с собой в многочисленные плаванья.
Однако я часто ездил с ним по всей Англии, когда путь пролегал по суше.
Отец не признавал плавания на пароходах, предпочитая им старые добрые парусные судна. После трагического случая произошедшего с английским угольщиком "Роза Мери" унесшего сто тридцать две человеческие жизни, столкнувшись с голландским лайнером "Шолтен" направлявшимся из Роттердама в Нью-Йорк, Отец укоренился во мнении, что ни одна живая душа не в силах заставить его подняться на борт этих "технологических чудовищ" как он сам их с презрением и называл.
Находясь дома в перерывах между плаваниями, он довольно-таки часто собирался со своими друзьями перед камином, находящимся в гостиной нашего дома. И за бутылочкой рома вся эта компания подолгу обсуждала события описанные в газетах. Компанию Отцу составляли его старые, проверенные временем друзья. Такие же "морские волки" как и он сам. С каждым из них он не раз ходил в плавание, а сейчас он думал как же можно заманить их всех на одну палубу. Ведь с такой командой можно было безбоязненно отправляться хоть на край света. Каждый твёрдо знал своё дело и имел в судоходных кругах непререкаемый авторитет.
- Вы только послушайте что пишут в газете! - Выпалил мужчина примерно шестидесяти двух лет. Его звали Жан Ленар. Он был человеком очень крепкого телосложения и не менее крепкого нрава. Будучи французом по происхождению, чаще всего он напоминал своим поведением скорее шотландца или ирландца. Ибо во время споров или в нередких случаях когда настроение его делалось крайне скверным, он чаще чем обычно употреблял в речи такие обороты, от которых высоконравственным представителям высших слоёв общества, попросту становилось дурно. Что его, к слову сказать нимало веселило.
- О чём же там пишут? - Спросил мой Отец.
- О том что экипаж небольшого фрегата, чьё название здесь не сочли нужным указать, клянётся и божится что прямо у них на глазах с морского дна поднялся огромных размеров каменный столб!
- Когда именно это произошло? - В разговор вмешался ещё один мужчина с серьёзным видом набивающий табаком, видавшую виды трубку для курения.
- Согласно заверениям капитана этого фрегата, это произошло Пятнадцатого июня тысяча восемьсот девяносто первого года!
- А курс фрегата упомянут не был? - Поинтересовался всё тот же мужчина.
- Отчего же? Конечно был! Курс лежал на Лонг-Айленд!
- Ну тогда не сложно вычислить и что это было за судно. - Мужчина поднёс к трубке свечу и принялся раскуривать её. Пока он занимался этим, остальные джентльмены с нетерпением ожидали когда он наконец продолжит говорить и поделится своими домыслами относительно того, что же за судно описано в газетной статье.
Наполнив лёгкие и выпустив большое облако табачного дыма, он продолжил.
- Сдаётся мне, что капитаном фрегата является не кто иной, как Уокер. Мне посчастливилось общаться с ним как раз перед тем как он собирался идти в плавание. И если память меня не подводит, то как раз к берегам Лонг-Айленда он и держал курс. Если предположение моё верно, то огромный каменный столб увиденный им и его командой, ни что иное, как плод их собственного воображения. Ведь ни для кого не секрет, что капитан Уокер в своих трюмах никогда не перевозил ничего кроме рома.
- Ну вот загадка и разгадана! Вероятнее всего, вся команда была пьяна, оно и не мудрено. Перевозить полные трюмы рома и не отхлебнуть хоть из одного бочонка, дело в общем-то не из простых!
- Это верно, но вот в чём вопрос. Много ли груза останется, учитывая пристрастия такой команды? - после этих слов, вся компания дружно рассмеялась.
- Верно подмечено Ленар, но каждому кто знаком с капитаном Уокером известно, что он всегда доставлял груз в целости и сохранности. Кроме того, делал он это всегда в назначенный срок, не позволяя себе и своей команде и малейшей задержки. Именно своей точностью и усердием он снискал себе безупречную репутацию и славу исключительно честного и умелого капитана.
- Ну если так, то должно быть он ещё и очень дальновиден. Ведь каждому из нас известно, что бунт на корабле намного легче погасить изрядной долей крепкого пойла. Вид бочонка с ромом способен согреть душу даже самого чёрствого моряка. А в команде Уокера другие и не приживаются. Романтикам и мечтателям на его судне попросту нет места. Я лично знаком с доброй половиной его такелажников. Уверяю вас, люди эти не из тех, с кем я стал бы вступать в спор. Но даже несмотря на их крутой нрав, капитан Уокер знает как держать их в узде, разумеется не без помощи рома.
- Всё конечно хорошо, но в меру! Но сколько же нужно выпить этого самого рома, что бы команде матёрых моряков мог почудиться какой-то столб поднявшийся из воды?
- Уж не знаю сколько, но факт остаётся фактом! - После обсуждения последних новостей, вся компания провела за разговорами ещё пару часов и все друзья Отца начали расходиться по домам.
Глава 2
Отец встал с рассветом, и наскоро умывшись и позавтракав ушёл по своим делам. Примерно к девяти часам утра, раздался стук в дверь, Мама была занята приготовлением завтрака, поэтому мне пришлось открыть дверь самому. Открыв дверь, я увидел что на пороге стоял мистер Ленар. Судя по всему настроение у него было превосходным, так как увидев меня, он широко улыбнулся. Я не возьмусь утверждать что давно знаю мистера Ленара, но могу с полной уверенностью сказать, что увидеть улыбку на лице этого человека большая редкость.
- Доброе утро, Джек!
- Доброе утро, мистер Ленар!
- Надеюсь твой Отец дома? - Впустив мистера Ленара в дом я всматривался в его лицо пытаясь понять, что же могло вызвать у него такую радость.
- Отец ушёл уже давно. Лишь только на горизонте замерцали первые лучи солнца, он проснулся, быстро собрался и ушёл по каким то ему одному известным делам.
- Даже странно что он не стал дожидаться меня и умчался так рано, но я приоткрою перед тобой завесу тайны. Он ушёл в морское ведомство для того чтобы встретиться с новым заказчиком. Не так давно прошёл слух, что кому-то вздумалось перевезти какой-то очень любопытный груз. Любопытный потому, что никто не знает что конкретно нужно перевезти, но поговаривают, что за успешный исход плавания, команду которой посчастливится доставлять этот самый груз, обогатят как никого. Твой Отец был бы не так удачлив, если бы в ведомстве у него не было пары доверенных людей, через которых он первым узнавал о самых прибыльных заказах. Вот и сейчас удача в очередной раз не обошла его стороной, и его доверенные лица едва узнав о новой авантюре поспешили порекомендовать заказчику именно твоего Отца. Ну а его авторитет в определённых кругах, довершил начатое его друзьями из ведомства и похоже что очень скоро ему опять предстоит отправиться в плавание. Иначе он не торопился бы так.
- Но откуда вам всё это известно?
- Джек, мальчик мой, перед тем как отправиться к вам, я посетил портовый паб, для того чтобы пропустить пару рюмок грога. А именно в таких местах нужную информацию можно узнать в самую первую очередь. Конечно если ты знаешь у кого следует спрашивать и умеешь внимательно слушать. Да и потом лишний фунт кого хочешь может разговорить. - С этими словами мистер Ленар подмигнул мне не переставая улыбаться. Видимо вспомнив о чём-то, он мельком глянул на часы висевшие на стене и собрался уже было попрощаться, как входная дверь открылась. На пороге стоял Отец.
- Ленар! Вот это встреча! Не ожидал тебя здесь увидеть! Где угодно, но только не в своём собственном доме!
- А где ты ожидал меня увидеть? Уж не в портовом ли кабаке?
- Ну а разве тебя возможно найти где-то ещё? - С этими словами они оба рассмеялись.
РЭНДАЛЛ РЭЙНХАРДТ
"Столбы Мироздания"
Глава 1
Впервые я увидел человека которого поначалу спутал со статуей, что в гордом одиночестве стояла на одной из гигантских чёрных колонн, во время морского путешествия.
Я с детства любил путешествовать. Но несмотря на то, что отец мой в бытность свою служил капитаном на небольшом торговом судне, он никогда не брал меня с собой в многочисленные плаванья.
Однако я часто ездил с ним по всей Англии, когда путь пролегал по суше.
Отец не признавал плавания на пароходах, предпочитая им старые добрые парусные судна. После трагического случая произошедшего с английским угольщиком "Роза Мери" унесшего сто тридцать две человеческие жизни, столкнувшись с голландским лайнером "Шолтен" направлявшимся из Роттердама в Нью-Йорк, Отец укоренился во мнении, что ни одна живая душа не в силах заставить его подняться на борт этих "технологических чудовищ" как он сам их с презрением и называл.
Находясь дома в перерывах между плаваниями, он довольно-таки часто собирался со своими друзьями перед камином, находящимся в гостиной нашего дома. И за бутылочкой рома вся эта компания подолгу обсуждала события описанные в газетах. Компанию Отцу составляли его старые, проверенные временем друзья. Такие же "морские волки" как и он сам. С каждым из них он не раз ходил в плавание, а сейчас он думал как же можно заманить их всех на одну палубу. Ведь с такой командой можно было безбоязненно отправляться хоть на край света. Каждый твёрдо знал своё дело и имел в судоходных кругах непререкаемый авторитет.
- Вы только послушайте что пишут в газете! - Выпалил мужчина примерно шестидесяти двух лет. Его звали Жан Ленар. Он был человеком очень крепкого телосложения и не менее крепкого нрава. Будучи французом по происхождению, чаще всего он напоминал своим поведением скорее шотландца или ирландца. Ибо во время споров или в нередких случаях когда настроение его делалось крайне скверным, он чаще чем обычно употреблял в речи такие обороты, от которых высоконравственным представителям высших слоёв общества, попросту становилось дурно. Что его, к слову сказать нимало веселило.
- О чём же там пишут? - Спросил мой Отец.
- О том что экипаж небольшого фрегата, чьё название здесь не сочли нужным указать, клянётся и божится что прямо у них на глазах с морского дна поднялся огромных размеров каменный столб!
- Когда именно это произошло? - В разговор вмешался ещё один мужчина с серьёзным видом набивающий табаком, видавшую виды трубку для курения.
- Согласно заверениям капитана этого фрегата, это произошло Пятнадцатого июня тысяча восемьсот девяносто первого года!
- А курс фрегата упомянут не был? - Поинтересовался всё тот же мужчина.
- Отчего же? Конечно был! Курс лежал на Лонг-Айленд!
- Ну тогда не сложно вычислить и что это было за судно. - Мужчина поднёс к трубке свечу и принялся раскуривать её. Пока он занимался этим, остальные джентльмены с нетерпением ожидали когда он наконец продолжит говорить и поделится своими домыслами относительно того, что же за судно описано в газетной статье.
Наполнив лёгкие и выпустив большое облако табачного дыма, он продолжил.
- Сдаётся мне, что капитаном фрегата является не кто иной, как Уокер. Мне посчастливилось общаться с ним как раз перед тем как он собирался идти в плавание. И если память меня не подводит, то как раз к берегам Лонг-Айленда он и держал курс. Если предположение моё верно, то огромный каменный столб увиденный им и его командой, ни что иное, как плод их собственного воображения. Ведь ни для кого не секрет, что капитан Уокер в своих трюмах никогда не перевозил ничего кроме рома.
- Ну вот загадка и разгадана! Вероятнее всего, вся команда была пьяна, оно и не мудрено. Перевозить полные трюмы рома и не отхлебнуть хоть из одного бочонка, дело в общем-то не из простых!
- Это верно, но вот в чём вопрос. Много ли груза останется, учитывая пристрастия такой команды? - после этих слов, вся компания дружно рассмеялась.
- Верно подмечено Ленар, но каждому кто знаком с капитаном Уокером известно, что он всегда доставлял груз в целости и сохранности. Кроме того, делал он это всегда в назначенный срок, не позволяя себе и своей команде и малейшей задержки. Именно своей точностью и усердием он снискал себе безупречную репутацию и славу исключительно честного и умелого капитана.
- Ну если так, то должно быть он ещё и очень дальновиден. Ведь каждому из нас известно, что бунт на корабле намного легче погасить изрядной долей крепкого пойла. Вид бочонка с ромом способен согреть душу даже самого чёрствого моряка. А в команде Уокера другие и не приживаются. Романтикам и мечтателям на его судне попросту нет места. Я лично знаком с доброй половиной его такелажников. Уверяю вас, люди эти не из тех, с кем я стал бы вступать в спор. Но даже несмотря на их крутой нрав, капитан Уокер знает как держать их в узде, разумеется не без помощи рома.
- Всё конечно хорошо, но в меру! Но сколько же нужно выпить этого самого рома, что бы команде матёрых моряков мог почудиться какой-то столб поднявшийся из воды?
- Уж не знаю сколько, но факт остаётся фактом! - После обсуждения последних новостей, вся компания провела за разговорами ещё пару часов и все друзья Отца начали расходиться по домам.
Глава 2
Отец встал с рассветом, и наскоро умывшись и позавтракав ушёл по своим делам. Примерно к девяти часам утра, раздался стук в дверь, Мама была занята приготовлением завтрака, поэтому мне пришлось открыть дверь самому. Открыв дверь, я увидел что на пороге стоял мистер Ленар. Судя по всему настроение у него было превосходным, так как увидев меня, он широко улыбнулся. Я не возьмусь утверждать что давно знаю мистера Ленара, но могу с полной уверенностью сказать, что увидеть улыбку на лице этого человека большая редкость.
- Доброе утро, Джек!
- Доброе утро, мистер Ленар!
- Надеюсь твой Отец дома? - Впустив мистера Ленара в дом я всматривался в его лицо пытаясь понять, что же могло вызвать у него такую радость.
- Отец ушёл уже давно. Лишь только на горизонте замерцали первые лучи солнца, он проснулся, быстро собрался и ушёл по каким то ему одному известным делам.
- Даже странно что он не стал дожидаться меня и умчался так рано, но я приоткрою перед тобой завесу тайны. Он ушёл в морское ведомство для того чтобы встретиться с новым заказчиком. Не так давно прошёл слух, что кому-то вздумалось перевезти какой-то очень любопытный груз. Любопытный потому, что никто не знает что конкретно нужно перевезти, но поговаривают, что за успешный исход плавания, команду которой посчастливится доставлять этот самый груз, обогатят как никого. Твой Отец был бы не так удачлив, если бы в ведомстве у него не было пары доверенных людей, через которых он первым узнавал о самых прибыльных заказах. Вот и сейчас удача в очередной раз не обошла его стороной, и его доверенные лица едва узнав о новой авантюре поспешили порекомендовать заказчику именно твоего Отца. Ну а его авторитет в определённых кругах, довершил начатое его друзьями из ведомства и похоже что очень скоро ему опять предстоит отправиться в плавание. Иначе он не торопился бы так.
- Но откуда вам всё это известно?
- Джек, мальчик мой, перед тем как отправиться к вам, я посетил портовый паб, для того чтобы пропустить пару рюмок грога. А именно в таких местах нужную информацию можно узнать в самую первую очередь. Конечно если ты знаешь у кого следует спрашивать и умеешь внимательно слушать. Да и потом лишний фунт кого хочешь может разговорить. - С этими словами мистер Ленар подмигнул мне не переставая улыбаться. Видимо вспомнив о чём-то, он мельком глянул на часы висевшие на стене и собрался уже было попрощаться, как входная дверь открылась. На пороге стоял Отец.
- Ленар! Вот это встреча! Не ожидал тебя здесь увидеть! Где угодно, но только не в своём собственном доме!
- А где ты ожидал меня увидеть? Уж не в портовом ли кабаке?
- Ну а разве тебя возможно найти где-то ещё? - С этими словами они оба рассмеялись.
09.12.2016
Количество читателей: 9588