"Аристократка": я всегда умела удивлять
Рассказы - Фэнтези
Там ножницы, пилочка для ногтей, он был где-то здесь.
Она извлекла наружу маленький кожаный чемоданчик, отбросила замочек и с удивлением показала хозяйкам пустоту внутри.
- Оставляла корзину здесь? – спросила Лиза, пытаясь найти зеркало матери.
- Да.
- Молодцы. Подготовились.
Автомобиль остановился на месте. Дверь кабины открылась, а затем закрылась. Снаружи раздались мужские голоса.
- Их, по меньшей мере, четверо, - сделала вывод девушка, внимательно прислушавшись. – Ну, где же зеркало?
Герцогиня хлопнула себя по лбу и протянула дочери вязаную сумочку, внутри которой находилось зеркало в металлической оправе с ручкой в форме русалки.
К сожалению и ручка и металл оправы были ни на что не годны. Разломав хрупкую конструкцию, Лиза переломила зеркало пополам. Получились две неровные полоски размером с ладонь.
- Мне нужна крепкая нитка и кусок материи поплотнее.
Анна сняла с головы чепец и вытянула из него толстую шерстяную нить, стягивающую головной убор. Герцогиня протянула дочери два шёлковых носовых платка с гербом Грейшилдов. Из всего этого Лиза соорудила два импровизированных клинка, которые она осторожно спрятала в рукава платья.
- Теперь слушайте меня внимательно. Если они не перестреляют нас через окно, не бросят в салон гранату у нас есть шанс.
- Лизхен, ты о чём?
- Не перебивай меня. Они уже идут, - резко прервала герцогиню дочь. – Анна, когда нас выведут, и я нападу на них, падай на маменьку и не вздумайте подняться, пока я не разрешу. Если меня убьют, попытайтесь бежать. Во время бега петляйте из стороны в сторону, чтобы в вас было сложно прицелиться.
Герцогиня, кажется, только сейчас поняла, что произошло, и слёзы градом полились по её щекам. Она хотела, что-то сказать, но дверь открылась, и им в глаза ударил яркий луч фонаря.
Пока женщины щурились, их одну за другой извлекли из салона и поставили спиной к автомобилю. Когда глаза снова обрели способность видеть, Лиза оценила обстановку.
Пятеро сильных, молодых мужчин возрастом от 20 до 40 лет. Двое перед ней, двое по бокам. Один стоит позади на крыше «»Спидвея». У троих в руках револьверы, у того что позади винтовка. Громила, напротив, с побитым оспой лицом, держит в руке нож. Ночь была светлая, безоблачная и всё вокруг было видно отлично. Совсем рядом с Лизой стоял ещё один мужчина, в руке которого ярко сиял фонарь.
- Зачем мы их вытащили? – прорычал громила, обращаясь к человеку с фонарём. – Кинем в салон гранату и сбросим с обрыва и всего делов-то.
- Не каркай. Несчастный случай всё равно не прокатит. Изрежем им морды и в расход. За это нам отдельно доплатили.
После этих слов герцогиня-мать охнула и упала в обморок, утянув за собой Анну, пытавшуюся её удержать. Головы молодчиков повернулись к женщинам, и Лиза поняла, что пора действовать.
С размаху она вогнала «зеркальный клинок» в глаз главарю, одновременно уходя с линии огня стрелка стоящего на крыше автомобиля. Громила метнулся за ней, но ударом ноги девушка толкнула тело падающего на землю мертвеца в его сторону. Тот замешкался, споткнулся и упал на колени. От первого удара Лизы противник смог уклониться, но от второго нет. Кусок зеркала с хрустом вошёл в шею и обломился. Одновременно она услышала щелчок взводимого курка и лязг передёргиваемого затвора. Секунда и девушка нырнула под тело обливающегося кровью громилы. Пистолетная пуля угодила в спину агонизирующего убийцы, а винтовочная в плечо, насквозь пробив его тело и вонзившись в землю перед ней.
Нащупав ребристую рукоять ножа на земле, Лиза не глядя, на звук, метнула его в стрелявшего из пистолета. Кто-то вскрикнул и в трёх шагах от неё на землю упал револьвер. Стрелок, находящийся на автомобиле выстрелил ещё раз. Пуля просвистела совсем рядом с головой и девушка даже почувствовала её.
Согнув ноги в коленях, она с силой выпрямила их, сбрасывая с себя тело затихшего громилы. Сделав кувырок назад, молодая герцогиня схватила револьвер и, увидев движение, слева выстрелила туда. Кто-то упал. Стрелок с винтовкой ругаясь спрыгнул с крыши «Спидвея» и спрятался за ним.
Теперь Лиза его не видела. Однако ждать она не могла. Анна, накрывшая собой герцогиню испуганно крутила головой и таращила глазищи от страха. Неосторожный выстрел из винтовки мог легко пробить автомобиль и причинить вред женщинам.
Разбежавшись, девушка оттолкнулась руками от крыши автомобиля и приземлилась прямо под ноги стрелку. Убийца поднял приклад, чтобы нанести ей удар, но две пули продырявили ему голову.
Раздался пистолетный выстрел, стекло из передней двери осыпалось на головы служанки издавшей пронзительный крик. Выдернув из рук убитого винтовку, Лиза буквально взвилась на капот автомобиля, передёргивая затвор и прижимая тяжёлый приклад к плечу.
Пятый член банды, опираясь на раненую ногу, пытался прицелиться в женщин, распластавшихся на земле. Поймав силуэт противника в прицел, девушка мягко нажала на спусковой крючок.
Она извлекла наружу маленький кожаный чемоданчик, отбросила замочек и с удивлением показала хозяйкам пустоту внутри.
- Оставляла корзину здесь? – спросила Лиза, пытаясь найти зеркало матери.
- Да.
- Молодцы. Подготовились.
Автомобиль остановился на месте. Дверь кабины открылась, а затем закрылась. Снаружи раздались мужские голоса.
- Их, по меньшей мере, четверо, - сделала вывод девушка, внимательно прислушавшись. – Ну, где же зеркало?
Герцогиня хлопнула себя по лбу и протянула дочери вязаную сумочку, внутри которой находилось зеркало в металлической оправе с ручкой в форме русалки.
К сожалению и ручка и металл оправы были ни на что не годны. Разломав хрупкую конструкцию, Лиза переломила зеркало пополам. Получились две неровные полоски размером с ладонь.
- Мне нужна крепкая нитка и кусок материи поплотнее.
Анна сняла с головы чепец и вытянула из него толстую шерстяную нить, стягивающую головной убор. Герцогиня протянула дочери два шёлковых носовых платка с гербом Грейшилдов. Из всего этого Лиза соорудила два импровизированных клинка, которые она осторожно спрятала в рукава платья.
- Теперь слушайте меня внимательно. Если они не перестреляют нас через окно, не бросят в салон гранату у нас есть шанс.
- Лизхен, ты о чём?
- Не перебивай меня. Они уже идут, - резко прервала герцогиню дочь. – Анна, когда нас выведут, и я нападу на них, падай на маменьку и не вздумайте подняться, пока я не разрешу. Если меня убьют, попытайтесь бежать. Во время бега петляйте из стороны в сторону, чтобы в вас было сложно прицелиться.
Герцогиня, кажется, только сейчас поняла, что произошло, и слёзы градом полились по её щекам. Она хотела, что-то сказать, но дверь открылась, и им в глаза ударил яркий луч фонаря.
Пока женщины щурились, их одну за другой извлекли из салона и поставили спиной к автомобилю. Когда глаза снова обрели способность видеть, Лиза оценила обстановку.
Пятеро сильных, молодых мужчин возрастом от 20 до 40 лет. Двое перед ней, двое по бокам. Один стоит позади на крыше «»Спидвея». У троих в руках револьверы, у того что позади винтовка. Громила, напротив, с побитым оспой лицом, держит в руке нож. Ночь была светлая, безоблачная и всё вокруг было видно отлично. Совсем рядом с Лизой стоял ещё один мужчина, в руке которого ярко сиял фонарь.
- Зачем мы их вытащили? – прорычал громила, обращаясь к человеку с фонарём. – Кинем в салон гранату и сбросим с обрыва и всего делов-то.
- Не каркай. Несчастный случай всё равно не прокатит. Изрежем им морды и в расход. За это нам отдельно доплатили.
После этих слов герцогиня-мать охнула и упала в обморок, утянув за собой Анну, пытавшуюся её удержать. Головы молодчиков повернулись к женщинам, и Лиза поняла, что пора действовать.
С размаху она вогнала «зеркальный клинок» в глаз главарю, одновременно уходя с линии огня стрелка стоящего на крыше автомобиля. Громила метнулся за ней, но ударом ноги девушка толкнула тело падающего на землю мертвеца в его сторону. Тот замешкался, споткнулся и упал на колени. От первого удара Лизы противник смог уклониться, но от второго нет. Кусок зеркала с хрустом вошёл в шею и обломился. Одновременно она услышала щелчок взводимого курка и лязг передёргиваемого затвора. Секунда и девушка нырнула под тело обливающегося кровью громилы. Пистолетная пуля угодила в спину агонизирующего убийцы, а винтовочная в плечо, насквозь пробив его тело и вонзившись в землю перед ней.
Нащупав ребристую рукоять ножа на земле, Лиза не глядя, на звук, метнула его в стрелявшего из пистолета. Кто-то вскрикнул и в трёх шагах от неё на землю упал револьвер. Стрелок, находящийся на автомобиле выстрелил ещё раз. Пуля просвистела совсем рядом с головой и девушка даже почувствовала её.
Согнув ноги в коленях, она с силой выпрямила их, сбрасывая с себя тело затихшего громилы. Сделав кувырок назад, молодая герцогиня схватила револьвер и, увидев движение, слева выстрелила туда. Кто-то упал. Стрелок с винтовкой ругаясь спрыгнул с крыши «Спидвея» и спрятался за ним.
Теперь Лиза его не видела. Однако ждать она не могла. Анна, накрывшая собой герцогиню испуганно крутила головой и таращила глазищи от страха. Неосторожный выстрел из винтовки мог легко пробить автомобиль и причинить вред женщинам.
Разбежавшись, девушка оттолкнулась руками от крыши автомобиля и приземлилась прямо под ноги стрелку. Убийца поднял приклад, чтобы нанести ей удар, но две пули продырявили ему голову.
Раздался пистолетный выстрел, стекло из передней двери осыпалось на головы служанки издавшей пронзительный крик. Выдернув из рук убитого винтовку, Лиза буквально взвилась на капот автомобиля, передёргивая затвор и прижимая тяжёлый приклад к плечу.
Пятый член банды, опираясь на раненую ногу, пытался прицелиться в женщин, распластавшихся на земле. Поймав силуэт противника в прицел, девушка мягко нажала на спусковой крючок.
24.01.2017
Количество читателей: 13234