Содержание

УБИЙЦА ЧУПАКАБРА
Повести  -  Мистика

 Версия для печати


     – Рик, выйди-ка на минутку.  Есть срочное дело, – не смея говорить при задержанном, позвал тот. 
     Суэйс тотчас вышел. 
     – В чем дело?
     – Мы не того сцапали…
     – Что значит не того?
     – Знаешь, кто у тебя на допросе?
     – Убийца-невидимка. 
     – Ошибаешься! Только что из информационного центра пришел ответ на
     запрос: отпечатки пальцев этого нигера принадлежат Джонатану Бейтсу. 
     – Черный кот?! – вспомнил капитан о нашумевшем в свое время деле. 
     – Он не мог совершить эти убийства, так как всего неделю назад вышел из
     тюрьмы.  А невидимка действует больше месяца.  Надо было лучше смотреть, когда задерживал этого грабителя. 
     – Ты обвиняешь меня в совершенной ошибке? А сам-то куда глядел, когда
     тащил его к тачке?
     – Не наезжай на меня! Это ты погнался за ним на крышу, – напомнил мексиканец. 
     – Ах вот оно что? Хочешь потолковать об этом? Что ж, прекрасно, но не
     здесь, – капитан направился в уборную, где их разговор никто не мог услышать. 
     Окампо предчувствовал назревающую ссору.  Они добрались до пункта назначения, в помещении кроме них двоих никого больше не было. 
     – Ну, я слушаю, давай валяй! Говори все, что хотел сказать мне там. 
     – Я уже все сказал. 
     – Нет, я же слышал в твоем голосе упрек…
     – Не было никакого упрека, – Лукас пытался совладать с собой. 
     – Был! Он был, я прекрасно слышал, и не стоит отнекиваться, – капитан не
     отдавал отчета своим словам.  Провал операции буквально взбесил его, и он цеплялся за каждое слово напарника.  – Ты небось возомнил себя героем? Спас опять мою шкуру и кичишься этим?
     – Нет, – ровным голосом отреагировал тот. 
     – Нет?! – завопил Патрик вне себя от ярости. – Тогда что же ты имеешь против меня?
     – Ты что, оглох? Я ведь сказал, что ничего не имею против тебя, – долее не
     выдержав нападок напарника, Лукас тоже повысил голос. 
     – Я ведь не слепец, вижу, как ты враждебно косишься на меня.  Это из-за
     Марселлы? А? Я угадал? Тебя бесит то, что я сплю с твоей сестрой…
     Тут Окампо, не выдержав, заехал кулаком по лицу собеседника.  Тот, не ожидая удара, отлетев, грохнулся на пол.  Лукас и сам не ожидал от себя такого опрометчивого поступка.  Поверженный был багровым от изумления и злости.  Схватившись за челюсть, приподнялся на локте.  Лейтенант пожалел о своем необдуманном и безрассудном поступке.  Приблизился к Суэйсу и протянул ему руку.  Капитан, будто отрезвев от удара, не стал больше буйствовать.  Послушно подал руку напарнику и поднялся на ноги. 
     – Как ты?
     – Выживу как-нибудь, – тряхнув головой и поглаживая место удара, отозвался капитан. 
     – Прости, я не хотел тебя ударить.  Так уж получилось…
     – Ничего, я заслужил, – виновато признался Патрик.  – Это я должен просить
     у тебя прощения. 
     – За что?
     – Я понимаю твою неприязнь ко мне, но поверь, я не желаю Марси зла… Я
     люблю ее и хочу жениться на ней. 
     Это признание немного успокоило заботливого брата. 
     – Я ничего против тебя не имею, Рик.  Ты ведь знаешь, как я отношусь к
     тебе.  Сказать по правде, я непротив породниться с тобой, но вы начали как-то не так… неправильно.  Надо строить свои отношения иначе. 
     – Ты хочешь, чтобы Марси вернулась домой и я начал ухаживать за ней, как
     полагается?
     Окампо утвердительно кивнул. 
     – Заметано! Я поговорю с ней и объясню все. 
     – Вот и ладно.  А сейчас пошли, пораскинем мозгами. 
     Лукас вышел из уборной и зашагал по коридору.  Напарник неотступно следовал за ним. 
     – Знаешь, я сегодня услышал, так, ненароком, что федералы хотят прибрать
     это дело к рукам. 
     – Федералы? – сердито прорычал капитан.  – Ведь это дело я расследую. 
     – В департаменте считают, что ты не особенно деятелен. 
     – А чего они ждут? У нас нет ни единой улики, за которую бы мы могли
     зацепиться.  Думают, умнее нас и докопаются до истины?
     – Не знаю, кто здесь толковее, но факт остается фактом.  К понедельнику
     это дело перейдет к федералам. 
     – В понедельник? – Суэйс был огорчен этой новостью.  – Так, значит, у нас
     есть четыре дня на поимку убийцы-невидимки?
     – Точнее, девяносто шесть часов. 
     Блеклый лунный свет едва просачивался сквозь сизые кучевые облака.  Воздух был пропитан свежестью листвы от моросящего дождя.  На влажном тротуаре в маленьких лужицах иногда отсвечивало ночное светило. 
     По переулку шагал человек в темном одеянии.  Он подозрительно огляделся по сторонам и, никого не заметив, прошмыгнул в ближайший подъезд. 
     – Вызывай подмогу, Лукас! Кажется, мы засекли убийцу-невидимку, –
     капитан Суэйс вышел из машины и быстро последовал за подозрительным субъектом. 
     Пробрался в подъезд и с оружием в руках осторожно подступил к лифту.  Вызвал кабинку и, нажав на аварийную кнопку, заблокировал работу лифта.  Теперь преступник не смог бы убежать этим путем. 
     Патрик побежал по лестнице на третий этаж и направился к предполагаемой квартире.  Двери ее были открыты настежь.  У порога лежал труп неизвестной женщины, а из отдаленной комнаты доносился детский плач.  Суэйс знал, что времени у него было в обрез, и скоро все должно было взлететь на воздух.  Метнулся к двери и налег на нее всем весом.

Элизабет Тюдор ©

23.02.2008

Количество читателей: 32856