Партнёры
Повести - Прочие
Сергею Владимировичу Моисееву – с благодарностью за маяк.
– Не нужно так убиваться, мисс Кармайкл. Там, где он сейчас, ему гораздо лучше. Поверьте, я не ради утешения говорю.
– Хотела б я лично в этом убедиться, – сказала Салли. – Лично, святой отец, понимаете?
Дж. Беркли. «Увидимся в Шотландии»
ДОЧЬ ПЛЕМЕНИ СИУ
Я точно знала, что у него в рюкзаке. Сухари, тушёнка, пачка рафинада, теплые носки, книжка и карта. Карта Северного Ледовитого океана с жирной линией маршрута: Ленинград – Скандинавия – Аляска. Вдоль линии аккуратно нарисованные собаки с санками. Книжка была – «Смок и Малыш» Джека Лондона, вся истрёпанная, с оторванным корешком. У меня в рюкзаке тоже был Джек Лондон – почти новенький десятый том из собрания сочинений. Я аккуратно завернула его в газету, а потом – в целлофан. Вообще, превосходство моё было неоспоримым, потому что я, слабая женщина, собралась в дорогу ничуть не хуже этих глупых бледнолицых чечако. Сама я белой быть не хотела – индейские скво, загадочные молчаливые красавицы, импонировали мне гораздо больше. Вполне могло случиться так, что племя сиу сделает меня своей дочерью. Они будут называть меня Цветком Севера, а узнав получше – Беспощадной Стрелой. Конечно, я отдам им всё золото, добытое мной на Аляске, но сильно задерживаться в его поисках я не собиралась. Мне нужно было как можно быстрее добраться до североамериканских прерий. Но попутчик может оказаться кстати. Он будет погонять собак, а я, любуясь северным сиянием, буду недвижно сидеть в санях и думать о великом Маниту.
Кроме того, белые чечако, жалкие охвостья трусливого шакала, – и-камона-син! – не явились к назначенному времени побега. Сай стоял один, скрестив на груди руки, невозмутимый и гордый, и во рту у него торчала трубка (кривой сучок, отломанный от засохшей смородиновой ветки, но настоящий мужчина не удостоит своим вниманием подобные мелочи). Трубка, видимо, прогорела, потому что Сай выплюнул её и начал переминаться с ноги на ногу и поглядывать в сторону дома. Уже темнело, и ожидаемые с минуты на минуту крики наших матерей могли навлечь на тропу побега проклятия всех индейских богов.
Я вышла из кустов и положила свой рюкзак рядом с рюкзаком Сая.
– Они не придут, – сказала я.
Сай замигал и открыл рот, и я отвернулась, чтобы не видеть его слабость. Конечно, медвежатины он ещё не пробовал, но семь с половиной лет – достаточно зрелый возраст, чтобы уметь скрывать свои чувства.
– Подслушивала?! Я тебе сейчас…
Я неторопливо выставила перед собой ладонь, почти упершись ему в грудь, и тихо, отчётливо сказала:
– Жалкие чечако испугались твоей тропы, бледнолицый брат. Маниту-синтэзи-ак-нок-тау (*Маниту решит их судьбу*). Ты пойдёшь один. Но мне нужен попутчик до Аляски.
Сай посмотрел на меня с сомнением и с ещё большим сомнением уставился на мой рюкзак. Я правильно оценила его взгляд.
– У меня есть пища и оружие, – сказала я. – Нож. Тот самый.
– Дяди Сашин?! – ахнул Сай. – Врёшь ты, Элька!
С молчаливым достоинством я достала из кармана штанов папкин нож – двенадцать лезвий, костяная рукоятка с изображением оскаленной пантеры… гнев отца упадёт мне на голову, но узнав о моих подвигах…
– Нуша-шух-уни? (*Куда ты направляешься?*) Я собираюсь идти через льды, – сказал Сай, не отрывая глаз от ножа.
– Пешком? – спросила я, усмехаясь.
– В Финляндии я куплю собак. Но они не пройдут через льды. Я продам их на берегу океана и куплю новых на Аляске.
Переход через Северный Океан мы представляли одинаково – он заключался в полных смертельной опасности прыжках с льдины на льдину.
– Но ты тоже не пройдёшь через льды, – добавил Сай с презрением.
– Иту-ти-це-ши-ак-ане (*Это ещё не значит, что так думают все*). Я прыгаю дальше тебя, – напомнила я.
Сай мрачно посмотрел на меня и процедил сквозь зубы:
– Но упряжку поведу я. Это не женское дело.
Собственно, для этого он и был мне нужен. Беспощадная Стрела смертельно боялась больших собак – может, потому, что была пока ещё Цветком Севера.
– Тико (*Ладно*), – быстро согласилась я. – Пошли.
Я схватила свой рюкзак первой – у Сая был точно такой же, а я не хотела, чтобы они перепутались, ибо великая тайна хранилась в моём рюкзаке, и раскрыв эту тайну, золотоискатель Сай навеки отвернул бы от меня своё мужественное обветренное лицо.
В отделении рюкзака, закрывающемся на молнию, на самом дне, под прорванной подкладкой, лежал пупсик с тщательно подобранным комплектом одежды. Пупсика звали Катя, у него были настоящие волосы, и был он не менее украденного ножа дорог сердцу будущей дочери прерий.
Двадцать лет прошло с тех пор, как мы бежали на Аляску – я и Сай. Сай – Димка Сайфутдинов, тайная моя, единственная, беспомощная и безумная моя любовь, спрятанная на самом дне, под прорванной подкладкой. Я всегда умела прятать тайны, но Сай, сменивший Джека Лондона – Конан Дойлем, а Конан Дойля – Достоевским, Сай видел все мои тайны насквозь. Только я очень долго об этом не знала.
ВСТРЕЧА ВЫПУСКНИКОВ
Мы начали водкой утром.
Мы кончили ночью в постели.
И трудно, трудно прятаться в тень
и быть молчаливым и мудрым.
«Наутилус Помпилиус»
1.
В тот вечер в нашем ларьке не было красного «Винстона», а идти на другой конец микрорайона мне не хотелось. В витрине горела лампа дневного света; я долго разглядывала яркие пачки, выбирая: красный «LM» или всё-таки «Честер»?. . А вот эта дешёвая гадость называется «Три короля» – их курили короли? Король Франции, король Англии и король… Швеции… вместе, на военном совете, стряхивая пепел в кофейные чашки и склоняясь над картой Европы… И король Англии обязательно в шляпе… да, в чёрной такой шляпе…
– Лескова?
И, обернувшись, я увидела шляпу короля Англии – точь-в-точь как придуманная мной две секунды назад, но под шляпой совсем не то лицо, знакомое, но не то… Под козырьком ларька вспыхнула яркая зеленая лампа, словно человек в шляпе щелкнул выключателем, чтобы осветить меня.
– Не нужно так убиваться, мисс Кармайкл. Там, где он сейчас, ему гораздо лучше. Поверьте, я не ради утешения говорю.
– Хотела б я лично в этом убедиться, – сказала Салли. – Лично, святой отец, понимаете?
Дж. Беркли. «Увидимся в Шотландии»
ДОЧЬ ПЛЕМЕНИ СИУ
Я точно знала, что у него в рюкзаке. Сухари, тушёнка, пачка рафинада, теплые носки, книжка и карта. Карта Северного Ледовитого океана с жирной линией маршрута: Ленинград – Скандинавия – Аляска. Вдоль линии аккуратно нарисованные собаки с санками. Книжка была – «Смок и Малыш» Джека Лондона, вся истрёпанная, с оторванным корешком. У меня в рюкзаке тоже был Джек Лондон – почти новенький десятый том из собрания сочинений. Я аккуратно завернула его в газету, а потом – в целлофан. Вообще, превосходство моё было неоспоримым, потому что я, слабая женщина, собралась в дорогу ничуть не хуже этих глупых бледнолицых чечако. Сама я белой быть не хотела – индейские скво, загадочные молчаливые красавицы, импонировали мне гораздо больше. Вполне могло случиться так, что племя сиу сделает меня своей дочерью. Они будут называть меня Цветком Севера, а узнав получше – Беспощадной Стрелой. Конечно, я отдам им всё золото, добытое мной на Аляске, но сильно задерживаться в его поисках я не собиралась. Мне нужно было как можно быстрее добраться до североамериканских прерий. Но попутчик может оказаться кстати. Он будет погонять собак, а я, любуясь северным сиянием, буду недвижно сидеть в санях и думать о великом Маниту.
Кроме того, белые чечако, жалкие охвостья трусливого шакала, – и-камона-син! – не явились к назначенному времени побега. Сай стоял один, скрестив на груди руки, невозмутимый и гордый, и во рту у него торчала трубка (кривой сучок, отломанный от засохшей смородиновой ветки, но настоящий мужчина не удостоит своим вниманием подобные мелочи). Трубка, видимо, прогорела, потому что Сай выплюнул её и начал переминаться с ноги на ногу и поглядывать в сторону дома. Уже темнело, и ожидаемые с минуты на минуту крики наших матерей могли навлечь на тропу побега проклятия всех индейских богов.
Я вышла из кустов и положила свой рюкзак рядом с рюкзаком Сая.
– Они не придут, – сказала я.
Сай замигал и открыл рот, и я отвернулась, чтобы не видеть его слабость. Конечно, медвежатины он ещё не пробовал, но семь с половиной лет – достаточно зрелый возраст, чтобы уметь скрывать свои чувства.
– Подслушивала?! Я тебе сейчас…
Я неторопливо выставила перед собой ладонь, почти упершись ему в грудь, и тихо, отчётливо сказала:
– Жалкие чечако испугались твоей тропы, бледнолицый брат. Маниту-синтэзи-ак-нок-тау (*Маниту решит их судьбу*). Ты пойдёшь один. Но мне нужен попутчик до Аляски.
Сай посмотрел на меня с сомнением и с ещё большим сомнением уставился на мой рюкзак. Я правильно оценила его взгляд.
– У меня есть пища и оружие, – сказала я. – Нож. Тот самый.
– Дяди Сашин?! – ахнул Сай. – Врёшь ты, Элька!
С молчаливым достоинством я достала из кармана штанов папкин нож – двенадцать лезвий, костяная рукоятка с изображением оскаленной пантеры… гнев отца упадёт мне на голову, но узнав о моих подвигах…
– Нуша-шух-уни? (*Куда ты направляешься?*) Я собираюсь идти через льды, – сказал Сай, не отрывая глаз от ножа.
– Пешком? – спросила я, усмехаясь.
– В Финляндии я куплю собак. Но они не пройдут через льды. Я продам их на берегу океана и куплю новых на Аляске.
Переход через Северный Океан мы представляли одинаково – он заключался в полных смертельной опасности прыжках с льдины на льдину.
– Но ты тоже не пройдёшь через льды, – добавил Сай с презрением.
– Иту-ти-це-ши-ак-ане (*Это ещё не значит, что так думают все*). Я прыгаю дальше тебя, – напомнила я.
Сай мрачно посмотрел на меня и процедил сквозь зубы:
– Но упряжку поведу я. Это не женское дело.
Собственно, для этого он и был мне нужен. Беспощадная Стрела смертельно боялась больших собак – может, потому, что была пока ещё Цветком Севера.
– Тико (*Ладно*), – быстро согласилась я. – Пошли.
Я схватила свой рюкзак первой – у Сая был точно такой же, а я не хотела, чтобы они перепутались, ибо великая тайна хранилась в моём рюкзаке, и раскрыв эту тайну, золотоискатель Сай навеки отвернул бы от меня своё мужественное обветренное лицо.
В отделении рюкзака, закрывающемся на молнию, на самом дне, под прорванной подкладкой, лежал пупсик с тщательно подобранным комплектом одежды. Пупсика звали Катя, у него были настоящие волосы, и был он не менее украденного ножа дорог сердцу будущей дочери прерий.
Двадцать лет прошло с тех пор, как мы бежали на Аляску – я и Сай. Сай – Димка Сайфутдинов, тайная моя, единственная, беспомощная и безумная моя любовь, спрятанная на самом дне, под прорванной подкладкой. Я всегда умела прятать тайны, но Сай, сменивший Джека Лондона – Конан Дойлем, а Конан Дойля – Достоевским, Сай видел все мои тайны насквозь. Только я очень долго об этом не знала.
ВСТРЕЧА ВЫПУСКНИКОВ
Мы начали водкой утром.
Мы кончили ночью в постели.
И трудно, трудно прятаться в тень
и быть молчаливым и мудрым.
«Наутилус Помпилиус»
1.
В тот вечер в нашем ларьке не было красного «Винстона», а идти на другой конец микрорайона мне не хотелось. В витрине горела лампа дневного света; я долго разглядывала яркие пачки, выбирая: красный «LM» или всё-таки «Честер»?. . А вот эта дешёвая гадость называется «Три короля» – их курили короли? Король Франции, король Англии и король… Швеции… вместе, на военном совете, стряхивая пепел в кофейные чашки и склоняясь над картой Европы… И король Англии обязательно в шляпе… да, в чёрной такой шляпе…
– Лескова?
И, обернувшись, я увидела шляпу короля Англии – точь-в-точь как придуманная мной две секунды назад, но под шляпой совсем не то лицо, знакомое, но не то… Под козырьком ларька вспыхнула яркая зеленая лампа, словно человек в шляпе щелкнул выключателем, чтобы осветить меня.
05.08.2008
Количество читателей: 44079