Содержание

Пожиратель отражений
Рассказы  -  Ужасы

 Версия для печати

Следовало купить немного продуктов и карту города.  Супермаркет располагался в двух кварталах от отеля, и через десять минут Роджер был на месте. 
     -Мне пожалуйста пару гамбургеров, колу и что-нибудь, во что можно завернуть эти продукты. 
     -Вы тот самый доктор из Нью-Йорка? –пробормотал продавец, упаковывая продукты в пластиковый пакет. 
     -Из Лос-Анджелесса.  Я вижу, новости в этом городе распространяются со скоростью света. 
     -Да уж.  Со скоростью речи Пола Сэдлера, если быть точным. 
     Рейли усмехнулся. 
     -Вы не в курсе, что говорят об особняке Смитов?
     -Разное говорят.  Но, если слушать людскую болтовню слишком часто, начинаешь верить во всякий бред. 
     -Какой, например?
     Продавец раздраженно махнул рукой, и протянул Роджеру пакет с покупками. 
     -Мне работать надо.  Ищите себе другого собеседника, доктор. 
     Чтож, если один человек не стал разговаривать про особняк, возможно, расскажет кто-нибудь другой.  Рейли огляделся по сторонам, но, завидев его, покупатели спешили скрыться в другом отделе магазина.  Тут уж не до карты.  Да что же происходит в этом городке?
     
     Солнце уже поднялось достаточно высоко, когда Роджер покинул магазин, и направился перекусить в кафе, находящееся через дорогу. 
     -Я слышал, тебя интересует старый особняк Смитов?
     Перед Рейли стоял человек среднего роста, одетый в грязную, измазанную в краске, одежду.  На вит ему было около тридцати.  Роджер внимательно оглядел собеседника. 
     -Так тебя интересует дом? –Повторил свой вопрос бродяга. 
     -Допустим.  Расскажешь мне о нём?
     -Ну, если накормишь меня.  Я ведь сегодня не завтракал. 
     -Я тоже, -Рейли указал в сторону кафе…
     Усевшись за столик, оборванец принялся с жадностью кусать свежий хлеб. 
     -Рассказывай. 
     -Жил здесь лет сорок назад старичок – Билл Баркенс.  Служил маршалом.  Пересажал, говорят, всех головорезов в округе, даже байкеров усмирил.  Хотя, байкеры в то время были, я тебе скажу, медленные, как улитки.  Однажды ночью преступники, ограбившие банк, забрались в особняк Смитов.  Шериф, само собой, пошел за ними. 
     Рассказчик замолчал, отхлёбывая горячего кофе. 
     -Не знаю, что там произошло, но тех парней больше никто не видел.  А шерифа нашли мёртвым.  Говорят, умер от разрыва сердца.  Как думаете, что его напугало?
     -А какова твоя версия? –Воспользовался Рейли профессиональной хитростью. 
     -Я склонен полагать, что в этом доме обитает нечто страшное.  Ты ведь видел, как боятся люди этого старого особняка? Одни говорят, что это дух старого хозяина, которого держат на этом свете старые грехи, другие – что Прайсли проклял дом перед смертью, и теперь любой, входящий в него, обречён на гибель. 
     -А Прайсли – это хозяин дома?
     -Ты что, –Удивился бродяга, -Не слышал про Прайсли?
     -Нет. 
     -Прайсли был незаконнорождённым ребёнком Тобиаса Смита, и однажды, приехав из Европы, заявил свои права на дом и прочее добро, отписанное братцу.  Ну, хозяин дома, ясное дело, вспылил, и прикончил бедолагу. 
     -Да уж, жуть. 
     -Старик был очень богат и очень расточителен, а на родного брата денег пожалел.  Однажды он выкупил в Хартуме старинное зеркало в белой раме.  Цена такому зеркалу от силы пятьдесят баксов, но продано оно было за четыреста тысяч фунтов.  Представляешь? Ты ведь знаешь, что когда умирает человек, зеркала в доме завешивают тканью, чтобы душа покойного не осталась заточённой в них навеки.  Говорят, перед смертью Смит запретил завешивать это старое зеркало.  Он это сделал, чтобы жить после смерти. 
     Говорят, когда-то это зеркало принадлежало дьяволопоклонникм – сатанистам, проще говоря.  Смит, вроде как, тоже в их веру ударился. 
     -А ты сам в это веришь?
     -А ты? -Ответил бродяга вопросом на вопрос. 
     -Я реалист – верю в то, что вижу, и боюсь лишь реального, но никак не мистического. 
     -В глубине души ты веришь в эту историю, как и я, и все в этом городе.  Ты просто страшишься этого – боишься взглянуть в глаза своим страхам, и понять что всё это отнюдь не мифы. 
     Доктор похолодел от таких слов. 
     -Говорите красиво, будто писатель. 
     Бродяга поглядел на собеседника и прошептал:
     -А я и был писателем.  Я был в этом доме, слышите, был! Не смейте ходить туда, ведь если вы переступите порог и взгляните на того, кто ждёт по ту сторону зеркала, вам не вернуться.  Вы либо сгинете, либо станете таким как я и доктор Рис – шизофреником, готовым на суицид. 
     -Вы знали доктора Риса?
     Бродяга усмехнулся:
     -Конечно.  Я был его пациентом. 
     Доктор на мгновение задумался, после чего проговорил:
     -Расскажи мне про зеркало. 
     -Я рассказал всё, что знал, док.  Если вам нужны сведенья об этой вещи – сходите к Стофилду в антикварную лавку.  Он-то точно в курсе дел. 
     -Понятно, -Рейли встал из-за стола и зашагал по улице, а вдогонку ему летели гневные выкрики: Не входи в дом! Пожиратель отражений тебя настигнет! Не смотри в зеркало!
     
     Антикварный магазин Стофилда располагался в центре города.  Фронтон украшала декоративная вывеска, которая гласила «Лавка древностей». 
     Рейли толкнул дверь, и та со скрипом отворилась; зазвенел подвешенный под потолком колокольчик, оповещая хозяина магазина.

Александр Александрович Тихонов ©

31.03.2009

Количество читателей: 24302