Обреченный Жить
Романы - Боевая фантастика
- А ну покажи. . . Тьфу, тряпье какое-то. . .
Мой мешок упал в грязь рядом с колесом телеги, у меня внутри все похолодело. Но через секунду его уже подхватила проворная рука Розы.
- Это что за увалень здоровенный тут с тобой, который шибко умный?
- Брат это мой двоюродный, кто еще мне, вдове старой, мужа схоронить поможет? Уж не вы ли? – Роза опять начала всхлипывать. - Убийцы, ироды. . .
- Ладно, ладно… – Стражник, похоже, наконец устыдился. - Не по ваши души мы пришли, похоронишь мужа как положено. Хозяин нам твой нужен, не видали его?
- Так он же в тюрьме! – с наигранным удивлением воскликнула Роза.
- Угу, был в тюрьме, сбежал, - задумчивым голосом ответил стражник. - Значит, говорите, не видели его? А ну-ка, ребятки, потыкайте-ка копьями в это сено, сдается мне, я знаю, кто бежать то ему помог.
Я замер, моля Богов дать мне шанс спасти Изабеллу. Грязные сапоги обступили телегу, и я услышал стук железных наконечников, впивающихся в редкие доски настила над моей головой. Одно копье таки попало в щель и остановилось в сантиметре от моего носа. Я чуть не выронил кошели с золотом, уже прощаясь с жизнью. Но Боги, похоже, услышали мои молитвы, острие исчезло и стражники наконец перестали дырявить несчастную телегу.
- Нет тут никого, начальник, - проговорил молодой голос. - Отпусти ты вдову несчастную, и так она горя уже хлебнула.
- Заткнись, салага! – рявкнул все тот же грубый голос. - Десятника еще учить будет!
- Ладно, езжайте, - проговорил он уже более мягко, обращаясь к Розе. – Боец твой муж был, что надо, троих наших положил, пока мы его достали. Пусть покоится с миром. А за хозяина твоего бывшего награда положена немалая, так что если что узнаешь про него, сообщи обязательно. Денежки то теперь тебе понадобятся.
Тут я услышал звук плевка и дружный хохот солдат.
- Ах ты, ведьма старая, еще плюется! - заорал разъяренный десятник. - А ну пошла вон, не то вместе с мужем ляжешь в землю! А ты чего вылупился, хряк безмозглый? Садись на свою развалюху и каргу свою забирай! Проваливайте отсюда, пока я добрый!
Бернарда и Розу дважды просить не пришлось. Телега заскрипела под тяжестью двух человек и мертвеца, и Бернардо щелкун вожжами. Я из последних сил напряг все тело и вцепился в колесную ось. Самое главное было, что бы ни руки, ни ноги не сорвались с покрытых грязью, скользких деревяшек, иначе я бы оказался прямо под ногами стражников.
Телега тронулась, и я понял, что долго так не выдержу. Каблуки съезжали с грязной и скользкой вращающейся оси; стопы, вывернутые под невероятным углом, нестерпимо болели. Я еле втиснул носки сапог в щель между осью и дном телеги, - стало немного легче. Руки тоже норовили соскользнуть, но тут жидкая грязь скорее помогала, действуя как смазка, иначе я стер бы себе ладони до костей. Все тело болело, мышцы были напряжены до предела, еще немного, - и у меня бы треснул от напряжения позвоночник. Но тут телега остановилась, и я тяжело рухнул прямо в уличную грязь, совершенно обессиленный. Кто-то спрыгнул с телеги, и я увидел озабоченное лицо Бернардо.
- Мсье Руодри, с вами все в порядке? Мы уже достаточно отъехали, тут они нас не увидят. Давайте я перенесу вас на телегу.
- Спасибо, Бернардо, я уж, как-нибудь сам. – С этими словами я выполз из-под телеги и, кряхтя, встал на ноги. Честно признаться, они держали меня с трудом.
- Поверить не могу, мсье, - воскликнул здоровяк, - первый раз такое вижу! За что же вы там цеплялись?
- За соломинку, Бернардо, за соломинку! – Я даже не знал, шучу я или нет.
Тут я заметил, что на меня уже оборачиваются редкие утренние прохожие. И не удивительно: я был похож на черта, с ног до головы перемазанный грязью. Я быстро запрыгнул в телегу и зарылся в сено рядом с трупом Рено.
- Трогай Бернардо! - крикнул я незадачливому кузнецу.
Когда телега тронулась, я обратился к Розе, сидевшей на козлах рядом с Бернардо:
- Послушай, Роза, у тебя есть укромное место, где бы я мог помыться и переодеться? В таком наряде меня, конечно, вряд ли кто узнает. . . Но все же. . .
Тут Роза наклонилась к брату и что-то быстро зашептала.
- Поедемте ко мне, мсье, - ответил вместо нее Бернардо. - Я держу кузницу на улице Сен-Жермен. Место тихое, никто вас там не побеспокоит, пересидите, пока все успокоится. Да и сестре жить теперь больше негде, а мы все же родня. Я знаю, сколько добра вы ей сделали, так что мой дом – ваш дом.
Я согласился и сердечно поблагодарил кузнеца, хотя догадывался, что дело тут не столько в его душевной доброте и любви к сестре, сколько в кошеле с золотом, что Роза прятала под подолом. . .
ГЛАВА ВТОРАЯ
“The Law of the west was the law of the gun.
Shoot and be fast, lives on the run.
<< Предыдущая страница [1] ... [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] ... [24] Следующая страница >>
10.09.2009
Количество читателей: 78941