Содержание

Наследник Гедаса, часть первая
Рассказы  -  Ужасы

 Версия для печати


      - Я ценю твою покорность, - приятным баритоном произнес сидящий в кресле мужчина, - не бойся меня, встань и подойди ко мне. 
      Мужчина сделал жест рукой в сторону Лиз и поманил её указательным пальцем руки.  Она испуганно посмотрела на Лилит, но та, в свою очередь, всем своим видом, боясь проронить не только слово, но и звук - показывала, чтобы Лиз, без промедления, исполнила то, о чём её просят. 
      Лиз встала с колен и робко, переживая в душе сильное волнение , подошла к мужчине.  Чем ближе она подходила, тем больше переставала владеть не только своим телом, но и эмоциями.  Она сейчас была похожа на, летящего на яркий свет лампы мотылька, который не осознавал, что этот свет и эта лампа для него не только опасна, но и губительна. 
      В этом, прекрасном облике мужчины, была магнетическая, притягательная сила.  В руках он держал почти прозрачную, янтарную трость, увенчанную золотым черепом, который был покрыт россыпью бриллиантов.  Его холеные, длинные пальцы, унизанные переливающимися драгоценными камнями кольцами, придавали облику этому, аристократической внешности, мужчины еще и удивительную сексуальную привлекательность. 
      Легкие, едва заметные, движения этих холёных пальцев очаровывали и завораживали.  В сознание Лиз закрадывалось навязчивое желание, в буквальном смысле, отдать этому прекрасному незнакомцу не только своё тело, но и душу в пожизненное, вечное рабство. 
      Уже, будучи на расстоянии всего одного шага от объекта своего вожделения - Лиз, неожиданно для себя, сбросила одежду.  Оставшись только в одних трусиках - несмело подошла к мужчине, который властно, как бы свысока, смотрел на неё. 
      Все её естество желало только одного - быть униженной и оскорбленной этим красавцем.  Она была готова исполнить любое его желание. 
      Не отводя восторженного взгляда от этих прекрасных рук - представляла, как эти чувственные пальцы касаются её тела.  От этих мыслей в груди сладко защемило и Лиз, неожиданно для самой себя была на пороге приближающегося оргазма. 
      Во взгляде мужчины не было ни малейшего намёка на восхищение обнажённым телом молодой женщины, он лишь надменно, по-царски, восседал на своём великолепном троне. 
      - Я доволен тобой, ты делаешь все правильно, - первым нарушил гробовую тишину незнакомец, - Лилит, твой выбор превзошел все мои ожидания.  Дорогая моя, подойди к нам, тебе ведь не терпится исполнить свою миссию. 
      Лилит покорно, слегка опустив голову, подошла к, заворожённой Лиз и незнакомцу. 
      - Моя Лилит, представь меня этой женщине, она ведь не может знать - кто перед ней. 
      - Да, мой господин, как прикажете, - тоном покорной рабыни произнесла Лилит.  - Лиз, моя дорогая, ты - удостоена чести видеть перед собой того, кто правит в Царстве Великой Тьмы - нашего повелителя и господина, властелина Вселенной и разума, могущественного Гедаса. 
      В то время, пока Лилит перечисляла титулы восседающего на троне, Лиз, будто околдованная, с замиранием сердца, взглядом и в своих дерзких мыслях, умоляла этого надменного господина прикоснуться к ней хотя бы своей тростью. 
      Эти, его великолепные, лежащие на трости руки - всё не давали покоя чувственной натуре Лиз. 
      Гедас прекрасно понимал, чего так страстно желает эта женщина, но он не торопился что-либо предпринимать.  Он ждал апогея, кульминации и, вот, она наступила. 
      От переизбытка эмоций и нервного напряжения, Лиз, вдруг, ощутила волну спонтанного, не зависимого от ее воли оргазма. 
      Это был мощный взрыв адреналина и, Лиз, не удержав равновесия - без чувств рухнула прямо на руки позади неё стоящей Лилит.  Она едва успела её подхватить, еще чуть-чуть и, женщина могла бы удариться головой об угол массивного стола. 
      - Ты стала ловкой, моя Лилит, - произнес Гедас, - ну, что ж, приступим. 
      Гедас, с чувством своего превосходства и власти над смертными, наконец, поднялся со своего трона и, не пряча того, что было у него вместо ног, гордо навис над всё ещё на коленях стоящей перед ним Лилит. 
      Она поторопилась выказать свое раболепное отношение к Гедасу и, бросилась самозабвенно целовать копыта его ног. 
      Гедас, видя полное подчинение и благоговение перед ним, в свою очередь торопил Лилит с исполнением ее непосредственных обязанностей. 
      Дождавшись, когда она своим языком слижет с его копыт последнюю пылинку, приказал:
      - Достаточно, подготовь эту смертную, нам пора начинать.  Уже взошла полная луна, время не ждет. 
      Лилит поднялась с колен, подошла к столу, выдвинула ящичек и начала доставать из него атрибуты, предназначенные для совершения ритуала: курильницу, сосуд с водой, нож, который своим внешним видом и размером соответствовал мечу древнеримского гладиатора, затем из недр массивного стола был извлечён чёрного цвета кристалл. 
      Все предметы на столе раскладывались в должном порядке. 
      Когда все было расставлено по своим местам Гедас подошел к всё ещё лежащей на полу Лиз.  Он распростёр над телом женщины руки, на непонятном языке произнёс заклинания и, тело начало медленно и плавно отрываться от пола.  Когда тело женщины дошло до уровня стола - оно было перемещено на его середину, затем также плавно легло на столешницу. 
      Во время всех этих перемещений Лиз находилась в состоянии небытия и совершенно не подозревала, что с ней происходит. 
      Лилит продолжала выполнять свою миссию - повернула стоящие по углам стола черепа лицевой стороной к лежащему на столешнице телу Лиз.  Из отверстия, где когда-то был человеческий нос, извлекла тонкие железные цепи, которыми опутала руки и ноги женщины.  Лиз стала похожа на бабочку, которую коллекционер приколол булавкой в коробке.  У изголовья стояла курильница, в которую Лилит бросила три щепотки сбора дурманящих трав.  Гедас щёлкнул пальцами и от трав заструился опьяняющий сизый дымок, который из курильницы ровной струйкой устремился к носу Лиз. 
      Ее дыхание было ровным и спокойным, на лице было выражение полного покоя и умиротворения.  Ароматный дым, как и выпитый накануне чай, делал своё коварное дело. 
      Лиз снова погрузилась в наркотический сон. 
      Гедас тут же, не теряя времени, воспарил над столом.  Его черный, усыпанный бриллиантами плащ, будто знамя, развевался над обездвиженным телом Лиз.  Он опустился на столешницу, его копыта стояли между ног как бы распятой на кресте Лиз, взял в руки нож и, одним взмахом распорол ее трусики, затем, закрывшись ослепительно сверкающим плащом - вошел в лоно несчастной. 
      Во время соития произошло полное преображение Гедаса.  Вместо безумно красивого мужчины появился облик самого Дьявола в его плоти.  Его мощные закругленные рога были воплощением безграничной мужской силы, глаза налились кровью и из вертикальных зрачков вылетали фосфорические искры, рот был слегка приоткрыт и, были видны острые, как лезвие бритвы зубы, между которых по высунутому красному языку стекала вязкая зелёная слюна.  Руки Гедаса покрылись черной, жёсткой шерстью.  Прекрасные аристократические пальцы вытянулись, на месте ногтей образовались желтые, как слоновья кость, длинные и твердые, как железо когти. 
      Совокупление Гедаса было бурным и жестоким.  Его огромный, мощный фаллос, словно на пашне плуг, вонзался в нежное лоно Лиз.  Дыхание Гедаса было тяжелым и смрадным.  Наступил пик его блаженства - семя вырвалось из его недр и, хлынуло горячим, бурным потоком, разлившись в утробе несчастной Лиз. 
      Гедас издал торжествующий крик и, вновь его внешность стала такой, каковой была прежде. 
      - Ну вот, моя Лилит, я бросил свое семя в благодатную почву.  Тебе предстоит зорко следить за этой смертной, мне необходим наследник.  Ты будешь для вот этой, - Гедас небрежно указал тростью на Лиз, - сторожевым псом.  Твоя задача - принять в свои руки моего наследника, а после того, как он появится - убей её.  Она нам больше не понадобится, - повелевающим тоном произнес Гедас. 
      - Я сделаю всё, как ты сказал, мой повелитель.

ЕЛЕНА КРАВЕЦ ©

02.03.2009

Количество читателей: 24033